اسم الباحث :
Ahmed Mohammed Ahmed Moneus(1) Baleigh Qassim Al-Wasy(2)
DOI :
https://doi.org/10.35781/1637-000-096-006
ملخص البحث :
الملخص
تهدف الدراسة الحالية إلى التحقيق في أثر استخدام الذكاء الصناعي في تحسين جودة الترجمة لدى المترجمين السعوديين. كما تسعى إلى استكشاف مواقف المترجمين السعوديين تجاه استخدام الذكاء الصناعي في عملية الترجمة؛ لذا، استخدمت هذه الدراسة نهجًا مختلطًا: كمياً ونوعياً، ولهذا الغرض تم تطبيق استبيان مغلق لدراسة توجه الطلبة السعوديين في استخدام أدوات الذكاء الصناعي في ترجمة النصوص. ومن ناحية أخرى، أجري امتحان في الترجمة لتقييم تأثير الذكاء الصناعي على أداء عملية الترجمة لدى الطلبة. وقد خضعت البيانات الكمية والنوعية التي تم جمعها من الاستبانة والامتحان للتحليل والدراسة. وقد أشارت النتائج إلى أن أدوات الترجمة القائمة على الذكاء الصناعي زادت من كفاءة المجموعة التجريبية على حساب أداء المجموعة الضابطة.
الكلمات الرئيسية: الذكاء الصناعي؛ الجودة في أداء الترجمة؛ المترجمين البشريين؛ تشات جي بي تي؛ مواقف المترجمين
.
The current research aims to investigate the impact of artificial intellgance on the translation quality of Saudi learners’ performance in Saudi Universities. It also seeks to explore the Saudi translators’ attitudes towards using artificial intelligence in the translation process. Therefore, the study will use a mixed approach: quantitative and qualitative. A closed ended questionnaire was used to explore the Saudi students’ attitudes towards using artificial intelligence tools in translating texts. On the other hand, a translation test was utilized to evaluate the impact of AI on students’ translation performance. Both the quantitative and qualitative data of the questionnaire and the testhave been investigated by descriptive statistics. The results indicated that AI-based translation tools had increased the experimental group’s proficiency and their translation performance surpassed that of the control group.
Keywords: Artificial intelligence;quality in translation performance; human translators;ChatGPT;translators’ attitudes
رجوع
تحميل البحث